Коли ПЦУ служить російською, а закликає УПЦ відмовитися від руських святих
Напередодні Різдва Сергій Думенко заявив в інтерв'ю «Лівому берегу», що в ПЦУ відмовляються від російських святих.
І порекомендував віруючим міняти своїх небесних покровителів на таких самих з іншою національністю.
А через кілька днів екссвященник Георгій Коваленко закликав УПЦ «долучитися до загальнонаціональної дерусифікації» та «перейменувати храми Царствених страстотерпців, Олександрів Невських, Матрон Московських, Казанських та Державних ікон, Сергіїв Радонезьких та інших на більш євангельські назви на честь Господських і Богородичних свят».
І навряд чи тут варто щось особливо коментувати. Кожному християнинові відомі слова апостола Павла, що в Царстві Божому «немає ні елліна, ні іудея». Та й звинувачувати в нинішній агресії РФ Матрону Московську чи Сергія Радонезького, а також «неправильні» ікони Богородиці – це ознака якоїсь серйозної душевної хвороби.
Однак і це ще не все. Знаєте, якою мовою проходять служби ПЦУ у звільненому Херсоні? Російською, з невеликою домішкою церковнослов'янської та української. Місцевий «єпископ» поминає Епіфанія за «московською» традицією, як «великого господина». Але при цьому всьому «руськомирівці» – все одно в УПЦ, хоча там не служать і ніколи не служили російською мовою. І це все, що потрібно знати про те, хто є хто у нинішній церковній ситуації.