У РПЦ пояснили дозвіл національних імен при хрещенні

31 Грудня 2019 15:56
93
Заступник голови Синодального місіонерського відділу РПЦ. Фото: Плавське благочиння Заступник голови Синодального місіонерського відділу РПЦ. Фото: Плавське благочиння

Рішення Священного Синоду відображає турботу Церкви про збереження національної культури народів Руської Православної Церкви, вважає представник РПЦ.

Заступник голови синодального місіонерського відділу РПЦ ігумен Серапіон (Митько) заявив, що рішення Священного Синоду, що дозволяє хрещення вірян із національними іменами, для багатьох народів буде «великою втіхою і розрадою». Про це повідомляє сайт «РИА Новости».

«Можна давати імена, яких немає в місяцеслові в тій формі, в якій вони пропонуються, – пояснив ігумен. – Тобто, може бути, якесь ім'я є перекладом християнського імені мовами якогось народу, – і це дуже важливо для тих народів, для яких Православ'я не є релігією предків, але які, тим не менш, зробивши вибір на користь Православ'я, хочуть зберегти зв'язок зі своєю культурою, своєю мовою».

На думку заступника голови Місіонерського відділу, багато імен, що здаються, приміром, мусульманськими, насправді є перекладом тих імен, які «існували в грецькому, в слов'янському варіанті» і які носили прославлені святі.

Наприклад, пояснив ігумен, імена грецьких святих древньої Церкви Фотинья, Фотина на Русі переводяться як Світлана. І в своїй постанові Синод уточнив, що людину можна хрестити з ім'ям Світлана.

«Іншим прикладом є імена дуже шанованих на Русі мучениць Віри, Надії, Любові і матері їх Софії... Тут ясно, що цих отроковиць не звали так по-російськи, по-слов'янськи – це переклад їхніх латинських імен... І ніхто не дивується, що ми називаємо дівчинку Вірою або Любов'ю, хоча це теж є перекладом інших імен слов'янською, російською мовами», – зазначив отець Серапіон.

Він визнав, що склалася «абсолютно неприпустима» ситуація, коли православній, хрещеній не в Росії людині, відмовляли в Причасті, тому що священик не знав такого імені.

«У нас є православні якути, у них є свої імена, які є просто перекладом на їхню мову [християнських імен – Ред.]. Це для дуже багатьох народів велика відрада і втіха. І це турбота Церкви про збереження національної культури – тих численних народів, які сповідують Православ'я на канонічній території Руської Православної Церкви», – сказав заступник голови Місіонерського відділу.

Водночас представник РПЦ зазначив, що рішення Синоду не висловлює нічого принципово нового. «Ці практики були в Церкві завжди. Просто через недостатню інформованість деяких священиків і, тим більше, багатьох парафіян, Церква їх роз'яснює. Це не нововведення, це не якась модернізація – це, навпаки, повернення до витоків, актуалізація справжнього церковного переказу», – уклав ігумен.

Як повідомляла СПЖ, Священний Синод Руської Православної Церкви дозволив хрестити немовлят з іменами святих, шанованих у будь-якій із Помісних Православних Церков.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку, щоб повідомити про це редакцію.
Якщо Ви виявили помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter або цю кнопку Якщо Ви виявили помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть цю кнопку Виділений текст занадто довгий!
Читайте також