Британські супермаркети прибрали слово «мама» з листівок до Дня матері
У Британії в продаж надійшли листівки для трансгендерних мам, бабусь і одностатевих батьків.
У вітальних листівках відсутнє «слово на літеру «м». Як пояснює британський тижневик «The Times», торгові мережі пішли на цей крок, щоб зробити це свято більш «трансгендерним».
Британська мережа супермаркетів Waitrose слово mother (мама) в традиційних листівках замінила на you (ти). А сам напис говорить: «Happy You Day» ( «Вітаю з твоїм днем»), а не «Happy Mother's Day», як це було раніше.
Представники компанії заявили, що хотіли таким чином «розширити перелік людей, яким їх можна було б подарувати», маючи на увазі трансгендерних (змінили стать) мам або бабусь.
До мережі супермаркетів Scribbler також надійшли в продаж листівки до Дня матері для одностатевих пар, з написами: «Тато, спасибі за те, що ти сама чудова мама» і «Дві мами краще, ніж одна». Останнє гасло «перекочувало» до листівок з агітаційних матеріалів ЛГБТ-спільноти.
Ці зміни, як зазначає видання, відбулися після того, як ряд активістів-трансгендерів виступив за перейменування Дня матері. Серед іншого, були запропоновані такі варіанти, як День законного представника та День опікуна.
Також в деяких школах Великобританії були змінені назви шкільних заходів, в результаті чого з'явився День особливої людини.
Раніше повідомлялося, що трансгендерна жінка вперше народила дитину.
Також в лютому 2017 року журналіст Орест Сохар заявив, що американка Уляна Супрун «хоче позбавити українців статі», затвердивши МОЗом «невизначену стать».