В РПЦ запропонували відредагувати синодальний переклад Біблії
«Синодальний переклад не є "священною коровою, до якої не можна торкатися. Неточності цього перекладу очевидні і досить численні», – сказав митрополит на конференції в Москві, присвяченій 140-річчю синодального перекладу.
«Мені здається, що замахуватись на новий повний переклад Біблії сьогодні не варто, але можна було б підготувати відредаговане видання синодального перекладу, в якому найбільш очевидні неточності були б виправлені», – зазначив представник Руської Церкви.
За його словами, для підготовки такої редакції «була б необхідна група висококомпетентних спеціалістів у сфері біблеїстики». Крім цього, нова версія перекладу «повинна отримати схвалення церковної влади».
Синодальний переклад – усталений термін, що позначає переклад книг Біблії російською мовою, здійснений у XIX столітті і затверджений Святішим Синодом для домашнього (не богослужбового) читання.
0
0
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку, щоб повідомити про це редакцію.
Читайте також
Виривав хоругви і бив людей, – у Мережі показали «вірянина» ПЦУ в Черкасах
15 Листопада 19:52
Сербський Патріарх розповів про міжконфесійний діалог з Індонезією
15 Листопада 19:06
У Валенсії іспанець напав на монастир і побив ченців, одного до напівсмерті
15 Листопада 17:59
В Корсуні-Шевченківському віряни УПЦ моляться біля захопленого собору
15 Листопада 17:28
У Церкві Польщі відзначили 100-річчя автокефалії
15 Листопада 14:38
В Ірані відкрили «лікарню» для жінок, які відмовляються носити хіджаб
15 Листопада 14:19