«Российские нарративы» в деле Чертилина: Экспертиза спутала «натовп» и НАТО
Журналисты опубликовали страницу так называемой «психолингвистической экспертизы, сделанной по заказу СБУ».
Экспертиза, инициированная СБУ, обвинила протоиерей Сергия Чертилина в использовании «российских нарративов», перепутав слово «натовп» с НАТО, сообщает телеграм-канал «Перший Козацький».
Авторы телеграм-канала сообщили, что к материалам дела против священника Сергия Чертилина приобщили фильм о захватах храмов в Украине, который снимали отец Сергий с друзьями.
Фильм называется «За межами», и на экраны выйти не успел, «так что СБУ изучала одну из рабочих версий фильма, который не был опубликован», – написали на «Першому Козацькому».
Журналисты опубликовали страницу «так называемой психолингвистической экспертизы, сделанной по заказу СБУ».
Они обратили внимание на фрагмент текста, который якобы фиксирует и делает акценты на цитатах из фильма.
В тексте, выделенном по центру страницы представителями экспертизы СБУ говорится: «Уявіть себе на місці священника, якого виганяють з дому разом з маленькою донечкою агресивне НАТО…!»
«Какое еще НАТО в сюжете, посвященном захвату храма в селе Требухов в апреле 2023 года?! Откуда взялось НАТО в тексте, в котором его никогда не было, и где в этом слове по контексту нет никакого смысла?», – спрашивают на «Першому Козацькому».
Оказывается, в оригинале озвучки, которую можно услышать в отрывке фильма, попавшего в руки СБУ, отец Сергий произносит следующее:
«...Поки ви дивитеся це відео, в Україні відбувається чи готується чергове захоплення храму, яке залишить по собі десятки і сотні зранених душ, зневірених у законі і справедливості. Уявіть себе на місці священника, якого виганяють з дому разом з маленькою донечкою агресивний натовп, як це сталося у селі Требухів, Київської області?»
«В этом уже есть смысл, неправда ли? Тем более дальше эти слова иллюстрируются видеорядом захвата храма в Требухове. Где есть та самая маленькая девочка, дочь священника. Вот так с легкой и ленивой руки глухих, тупых или лживых следователей "агресивний натовп" превратился в "агресивне НАТО"», – пишут журналисты.
Они предположили, что «текст, который якобы является текстом фильма, можно было сгенерировать, вообще не смотря и не слушая оригинала».
«Это прозвучит предельно смешно, но, видимо, следователи воспользовались программой генерации субтитров по речи, возможно именно той, которая встроена в YouTube», – допустили на «Першому Козацькому».
В доказательство своей версии они привели примеры с той же ошибкой, которую допускает Ютуб в некоторых версиях фильма на этом самом месте.
«Эта информация ставит крест на любом доверии к так называемым экспертизам, на основании которых арестовали и судят журналистов СПЖ и отца Сергия Чертилина», – считают журналисты из «Першого Козацького».
Ранее СПЖ писал, что адвокат журналиста показал суду абсурдность экспертизы новостей СПЖ.
Помочь защите православных журналистов можно по реквизитам:
Карта: 5375 4112 1710 9227