Глава Госдепа призвал коллег использовать гендерно-нейтральные обращения
Блинкен считает, что нужно избегать слов «дамы и господа», «папа и мама» и прочее.
Госсекретарь Энтони Блинкен в недавней внутренней записке поручил сотрудникам Госдепартамента воздерживаться от использования гендерных терминов, таких как «мама», «папа», «дамы и господа», «сын», «дочь» и прочих, – пишет New York Post.
Как пишет издание, Блинкен «утверждает, что пол является социальной конструкцией, и что гендерная идентичность человека "может совпадать, а может и не совпадать с полом, присвоенным при рождении"».
Сообщается, что внутренняя инструкция Госдепа попала в National Review и озаглавлена как «Моделирование DEIA: лучшие практики гендерной идентичности».
Блинкен призвал своих коллег в Госдепартаменте использовать «гендерно-нейтральные формулировки, когда это возможно», чтобы «продемонстрировать уважение и избежать недоразумений».
По его мнению, предполагать гендерную идентичность человека просто на основе его внешности или имени «может быть проблематично» и не соответствовать его настоящей самоидентификации. Также он просит сотрудников не «заставлять кого-либо называть свои местоимения».
«Это личная сфера, которую следует уважать», – отметил Блинкен.
По мнению главы Госдепартамента, следует избегать таких широко используемых терминов, как «мужская сила», «вы, ребята», «дамы и господа», «мать/отец», «сын/дочь» и «муж/жена». Вместо этого он призывает использовать такие слова, как «рабочая сила», «каждый», «люди», «вы все», «родитель», «ребенок», «супруга» или партнер.
«Во время разговора избегайте использования таких фраз, как "храбрые мужчины и женщины на передовой"», – продолжает инструкция Блинкена, – предлагая «использовать более конкретные формулировки, такие как «храбрые сотрудники службы экстренного реагирования», «храбрые солдаты» или «храбрые агенты».
Ранее СПЖ писал, что МИД и нардепы обсудили закон про гей-партнерства.