В Киеве прошел семинар по изучению богослужебных текстов для неслышащих

04 Декабря 2018 12:30
243
Семинар по изучению богослужебных текстов для неслышащих Семинар по изучению богослужебных текстов для неслышащих

В Киеве состоялся IV Семинар по изучению нюансов перевода богослужебных текстов для людей с нарушениями слуха.

В собрании участвовали представители 9 общин по работе со слабослышащими из Украины, Беларуси и Молдовы, а также студенты Киевской духовной семинарии, которые изучают жестовый язык, сообщает пресс-служба Мукачевской епархии.

Во время семинара присутствовавшие изучили тропари и кондаки двунадесятых праздников, тайные молитвы литургии и последовательность таинства венчания.

Участники мероприятия ознакомились с презентациями новых проектов и мероприятий, проведенных в общинах за последний год.

Кульминацией события стало богослужение на жестовом языке в Академическом храме Киевской духовной академии и семинарии.

«Переложить в совершенстве тексты так, чтобы человеку с недостатками слуха было понятно, и при этом не потерять многогранность смыслов церковнославянских текстов – это просто нереально. В любом случае перевод текстов – это всегда компромисс. И выбор варианта вплотную зависит от внутреннего состояния самого переводчика. Важно и нам самим периодически вдохновляться. Такие встречи этому вполне способствуют», – отмечает Екатерина Дятлова, одна из первых переводчиков Киевской православной общины глухих.

Как сообщал СПЖ, ранее в школе «Слышать сердцем» при Духовно-просветительском центре кафедрального собора УПЦ в честь Воскресения Христова воспитанники воскресной школы подготовили видеопоздравление с Пасхой на языке жестов.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку, чтобы сообщить об этом редакции.
Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter или эту кнопку Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите эту кнопку Выделенный текст слишком длинный!
Читайте также