В России предложили перевести «Православную энциклопедию» на английский
Российские политики и деятели науки обсудили перспективы продвижения «Православной энциклопедии» за рубежом.
Председатель Госдумы Вячеслав Володин предложил создать цифровую версию «Православной энциклопедии» на английском языке, сообщает РИА-Новости.
Об этом он рассказал на встрече с Патриархом Московским и всея Руси Кириллом, приуроченной к изданию 45-49 томов «Православной энциклопедии».
«Совершенно очевидно, что современный мир – это мир цифровой экономики и интернет-коммуникации, – заявил Володин. – Было бы правильно подумать над англоязычной версией, которую, думаю, с удовольствием могли бы использовать во всем мире. Ознакомиться с нашей историей, культурой, религией смогли бы миллионы людей за рубежом».
Политик подчеркнул, что этот общегуманитарный проект уже зарекомендовал себя как фундаментальная исследовательская работа, ведущаяся главными вузами и институтами РАН, что обеспечивает высокий научный уровень статей в энциклопедии.
Издание энциклопедии начал в 2000 году специально созданный Церковно-научный центр. Основное внимание энциклопедия уделяет истории Русской Православной Церкви и других Поместных Церквей. В последних томах издания содержится информация о двух апостолах-евангелистах – Матфее и Марке, а также приводятся статьи о главных таинствах Церкви.