Что сказал Бог преподобному Исааку Сирину на ухо по секрету
Эта публикация посвящена творческому наследию одному из самых любимых мною богословов – преподобному Исааку Сирину, память которого отмечается 10 февраля.
С одной стороны, авва Исаак – самый популярный мистик, или лучше скажем тайнозритель, творения которого являются излюбленным чтением многих христиан. С другой стороны, духовное наследие преподобного Исаака является для нас практически неизвестным. Почему так, я объясню в данной статье.
Новые исследования современных ученых
А сейчас перейдем к текстам преподобного Исаака, которые известны узким специалистам, исследующим духовное наследие сирийских мистиков. Это небольшая группа талантливых ученых, среди которых я бы хотел особо выделить Максима Глебовича Калинина, курсы которого выложены на YouTube канале «Лаборатории ненужных вещей».
Свою публикацию я буду основывать на исследовании Дмитрием Бумажным рукописи «Centuria 4,89», результаты которого были опубликованы в 2012 году в издании парижского журнала «Символ» № 61 в статье под названием «Мир прекрасен в своей слабости» (стр. 177–194). Поскольку дословный текст перевода этой рукописи сложный для чтения, я предложу своим читателям близкий к оригиналу сокращенный пересказ.
Перевод Centuria 4,894
1–4. Посредством чего открылись бы нам долготерпение Бога, если бы не было болезни и слабости человеческой природы? И как бы познали люди силу Создателя, если бы не было изменения их природы? И если бы видимый образ, который мы видим во Христе, не был бы Им воспринят, как бы мы узнали о Его величии и любви? И как бы тогда нам было возможно стать наследниками Его Царства?
5–6. Так же и невидимые силы не знали бы, что их сотворенная сущность устойчива в Славе только благодаря силе Создателя, если бы склонность ко греху не вывела некоторых из них из-под действия провидения Божия, на котором все держится.
7–9. Однако Бог, Премудрый и Господин Вселенной, прекрасно устроил этот мир в его слабости. Он восхотел создать его именно таким, каким он есть сейчас, не желая создать другое, будь то безгрешность, отсутствие соблазнов или невосприимчивость к изменению и слабости.
10–12. Писание устанавливает нам причиной теперешнего состояния мира сатану и непослушание заповеди, но истина скрыта (от нас) и для Него (Бога) она существует по-другому. Так же, как, например, слова Писания о том, что если бы Адам не согрешил, тогда смерть не вошла бы в природу человека. Меж тем очевидно, что само устройство человека свидетельствует о том, что он прежде, чем согрешил, уже был сотворен для смерти.
13–15. А также эти слова «Раскаялся Господь, что создал Адама на земле, и сделался печален в сердце своем» (Быт. 6:6). Как будто Он только что столкнулся с таким обстоятельством и не видел его от начала Творения, когда все строение мира было записано в уме Создателя именно так. А также эти слова: «Вопль Содома взошел ко Мне, сойду, посмотрю, так ли это» (Быт. 18:20-21). Как будто Бог не знал и вынужден был узнавать. Все эти речения нужны для пользы начинающих и ради несовершенства тех, кто еще нуждается в научении.
16–17. Посвященным же в Истину, более совершенным, Бог дал способность понимать Писание (иначе). Именно таким образом тайна промысла Божия по отношению к нашему миру сделалась понятной и мне.
Логика развития мысли в рукописи «Centuria 4,89»
Основной тезис преподобного Исаака Сирина сводится к тому, что Творец намеренно сотворил человека и ангелов слабыми, способными к изменению, дабы они через осознание этой слабости и зависимости от Бога пришли к пониманию Его Божественного величия. Современное состояние мира с его грехами, соблазнами, изменчивостью и слабостями полностью соответствует Божественному плану творения. Поскольку многие из этих положений так или иначе противоречат Священному Писанию, то преподобный Исаак переходит к обоснованию своих взглядов применительно к Библии.
Смысл приводимых им библейских примеров заключается в том, что все три текста, к которым Исаак отсылает своих читателей, с его точки зрения, не могут быть поняты в буквальном смысле. Точно так же, подразумевает Исаак, Священное Писание нельзя понимать буквально, поскольку в нем есть свой скрытый смысл.
Выводы из рукописи
Итак, если разложить мысли, изложенные в данном пересказе суждений преподобного Исаака Сирина, по полочкам, то мы сможем сделать следующие выводы:
– Слабость и изменчивость мира необходима для познания человеком Творца. Слабость человеческой природы и ее подверженность болезням также являются условиями богопознания, как Бога, так и самого себя. Боговоплощение необходимо для познания Божественной икономии Нового Завета и полноты Любви Божией в Его Небесном Царствии. Также и слабость природы ангелов позволила им осознать свою зависимость от Творца. Бог создал мир слабым, и его теперешнее состояние полностью соответствует Его воле.
–Священное Писание имеет различные уровни понимания тайн мироздания. Есть его буквальный смысл, приспособленный для людей, не имеющих силы благодати, дающей разумение Таин Божиих. Истинный смысл Библейских текстов раскрывается согласно Промыслу Божьему по мере преуспеяния человека в духовной жизни. Таким образом эта тайна и была открыта самому преподобному.
Давайте не будем
Поскольку изложенные мысли принадлежат не мне, а авве Исааку, то я, предваряя возможную дискуссию, прошу любопытных читателей задавать свои вопросы не мне, а самому преподобному Исааку, если, даст Бог, вы когда-то с ним повстречаетесь, и если на то время вам еще будет интересно это знать. Сейчас же я могу для себя и для тех, кто читает эту публикацию, предложить свои собственные выводы.
Ну и что теперь?
В самом деле, красной нитью у святых отцов проходит мысль о том, что нам необходимо познать свою немощь. Каждый человек свят в своей, Богом данной, изначальной глубине. Поэтому духовные люди и видят всех людей, в том числе и подлецов, такими, какими они созданы Господом, т.е. святыми. Но при этом каждая человеческая душа облачена в тяжеленный железобетонный скафандр греховности. Арматура этого скафандра плелась множеством предшествующих поколений, от которых мы унаследовали все свои греховные склонности, плюс то, что мы приумножили сами.
Все наши попытки разбить этот нарост силой своей «праведности» приводят только к одному – к пониманию того, что у нас ничего не получается, что бы мы не делали и как бы не старались. Это то, что рождает в душе смирение.
Понимание тщетности наших усилий приводит к осознанию того, что Единственный, Кто может нам помочь – это Господь Бог. А это, в свою очередь, порождает покаяние и молитву. Только после этого человек получает благодать Божию, которая излечивает его греховные раны.
Не потому человек становится святым, что приложил для этого много трудов (это условие необходимое, но недостаточное), а потому что смирился. Именно поэтому вся наша земная жизнь – школа смирения. Болезни душевные и физические – это и есть наш крест. И чем ближе к старости, тем он все более и более пригибает нас к земле. А сама смерть есть самый последний и самый строгий учитель смирения. Таков наш земной путь.
Спасение приходит не к само-святым, а к терпеливым, не к тем, кто много подвизался, а к тем, кто сумел глубоко смириться. И в этом преподобный Исаак Сирин несомненно прав.
Почему преподобный Исаак так и остается самым неизвестным богословом?
Согласно средневековым источникам творения преподобного Исаака Сирина составляют, как минимум, пять томов (правильнее будет говорить частей). Всем нам известна первая часть под названием «Слова подвижнические». Но мало кто знает о том, что эта часть имеет две редакции, первичную – «восточную», и вторичную – «западную».
В западную редакцию были внесены весьма существенные правки. Имена Федора Мопсуестийского, Диодора Тарсийского, Евагрия Понтийского опущены или заменены на другие. Также были внесены изменения и в сам текст. Именно этот западный греческий вариант, с которого был сделан перевод на латынь и славянский язык, мы сегодня и имеем в наших библиотеках. Вторая часть творений Исаака Сирина у нас появилась благодаря трудам тогда еще игумена Илариона (Алфеева).
Но что она из себя представляет?
В 1983 году Себастьяну Броку удалось обнаружить эту рукопись в Оксфордской библиотеке. Она содержала в себе 41 Слово преподобного Исаака. Слова с 4 по 41 были переведены в 1995 году на английский язык, а уже из него был сделан перевод этих Слов игуменом Иларионом (Алфеевым). 1-3 Слово второй части по объему составляли половину всей рукописи. Текст под номером 3 представлял собой четыре сотницы духовных слов «О совершенном познании». Они были переведены на итальянский язык в 1985 году. Текст 1-2 вышел в английском переводе. Но мы переводов этих трудов не имеем. Так же как нет у нас и перевода рукописи третьей части преподобного Исаака, которая была обнаружена недавно в частной коллекции халдейского митрополита Тегерана. Она включает в себя 16 Слов аввы Исаака, некоторые из которых находятся в первой и второй части. Итальянский перевод третьей части был опубликован в 2004 году.
Итого, все, что мы сейчас имеем из наследия преподобного Исаака в доступном для нас виде, это сильно отредактированный западный вариант первой части, известный у нас как «Слова подвижнические», и перевод некоторой части второго тома преподобного Исаака. Русский перевод «Слов подвижнических» отражает интерполированную западносирийскую редакцию и не может считаться надежным источником для научного изучения наследия аввы Исаака.
Конечно же, этого явно недостаточно, чтобы изучить богословское наследие такого великого святого Восточной Церкви. Насколько нам известно, сейчас Максим Калинин работает над переводом третьей части творений аввы Исаака. Также под его редакцией были переизданы «Слова подвижнические» (СТСЛ 2019 г.), куда вошли 14 Слов преподобного, ранее не издававшихся.