მეუ-ს „მღვდელმა“ ვერ თქვა, რა ენაზე არის დაწერილი მისი კონფესიის ტომოსი
ჩერკასის მეუ-ს სასულიერო პირმა, რომელიც ჩერკასის მიტროპოლიტ თეოდოსის საქმეში ,,დაზარალებულად’’ სცნეს, არ იცის რა ენაზეა დაწერილი მისი სტრუქტურის ტომოსი.
მეუ-ს ჩერკასის „მღვდელმა“ ნაზარ ზასანსკიმ, რომელმაც თავი „დაზარალებულად“ გამოაცხადა ჩერკასის მიტროპოლიტ თეოდოსის საქმეში, მისი გამონათქვამებიდან გამომდინარე, სასამართლო პროცესზე ვერ უპასუხა რა ენაზე იყო დაწერილი მეუ-ს ტომოსი. სასამართლო სხდომის ვიდეო youtune-არხზე უმე-ის ჩერკასის ეპარქიამ გამოაქვეყნა.
თავის გამოსვლაში ზასანსკიმ თქვა, რომ მან "შემთხვევით" უყურა მიტროპოლიტ თეოდოსის ქადაგებებს უმე-ის ჩერკასიის ეპარქიის YouTube არხზე და ამით მორალური ზიანი მიადგა. სასამართლო პროცესზე ზასანსკიმ თქვა, რომ უმე "არ არსებობს". მან მხარი დაუჭირა თავის იდეას უმე-ის ძველი ქარტიის ციტირებით, რომელიც გამოქვეყნებულია აგრესორი ქვეყნის ერთ-ერთ ვებგვერდზე. მისი თქმით, უკრაინაში ერთადერთი ლეგალური კონფესიაა მეუ, რომელსაც აქვს ავტოკეფალიის ტომოსი.
მოსამართლემ ჰკითხა „მღვდელს“, წაიკითხა თუ არა მან ეს დოკუმენტი. ზასანსკიმ უპასუხა, რომ არ ახსოვს მისი ზუსტი შინაარსი, მაგრამ ის "კიდია" მისი ეკლესიის კედელზე "ორიგინალურ ენაზე". მოსამართლის კითხვაზე, თუ რა ენაზე იყო ტომოსი, ზასანსკიმ თქვა, რომ „არ ახსოვს“.
"მღვდლის" პასუხმა მოსამართლის ღიმილი და აუდიტორიის სიცილი გამოიწვია.
მჟკ წერდა, რომ ნაზარი ზასანსკის თქმით მონასტერში, სადაც მამამისი მსახურობდა, „არსებობენ ეფესბე-ს კარიერული ოფიცრები, სპეციალური აგენტები, რომლებიც ცდილობენ ქვეყანას ძირი გამოუთხარონ“.