Священники из Украины и Беларуси обсудили тонкости сурдоперевода молитв

С 19 по 22 октября в Свято-Покровской Голосеевской пустыни прошел семинар «Особенности перевода богослужебных текстов Крещения, Венчания, отпевания и молебнов для православных неслышащих прихожан», передает Информационно-просветительский отдел УПЦ.

В семинаре приняли участи священнослужители и переводчики из Украины и Беларуси, а также православная община глухих при Свято-Троицком Ионинском монастыре. Семинар курировал архиепископ Обуховский Иона.

Участники семинара подчеркнули, как важно помогать неслышащим участвовать в жизни Церкви и ее Таинствах.

В ходе семинара были обсуждены проблемы перевода Литургии, разработан перевод текстов освящения жилья, панихиды и Таинства Крещения.

Также, в Свято-Троицком Ионинском монастыре были совершены Божественные Литургии с сурдопереводом.

Читайте материалы СПЖ теперь и в Telegram.

Читайте также

В Центре дистанционного образования УПЦ открыт набор на двухгодичные курсы

На курсы приглашаются миряне – верующие УПЦ, которые желают поддерживать православных священников на приходах.

В селе Фасова Предстоятель возглавил престольный праздник монастыря УПЦ

Праздничное богослужение совершили в женском монастыре в честь иконы Божией Матери «Услышательница».

В Святогорскую лавру привезли помощь из Днепропетровской епархии УПЦ

Священники Днепропетровской епархии доставили более тонны продуктов и финансовую помощь.

В ТЦК прокомментировали ситуацию с задержанием детей митрополита Лонгина

В ведомстве сообщили, что после предоставления соответствующих документов мужчине дали ​​возможность оформить отсрочку.

Детей владыки Лонгина отпустили из ТЦК, – СМИ

Освобождение стало возможным только благодаря мужественной и устойчивой позиции владыки и реакции всего православного общества.

МВД Эстонии считает изменения в уставе ЭПЦ недостаточными

Канцлер МВД заявил о несогласии с тем, чтобы новым названием Эстонской Церкви стала «Эстонская Православная Церковь».